Recensioni

Jacqueline Harpman
Il piacere del crimine
Giulio Perrone Editore, Pag.191 Euro 12,00Pignolerei (lo so, è un neologismo). Ma sulla traduzione del titolo avrei da complimentarmi con l'estensore italiano. L'originale è: Le bonheur dans le crime, preso tra l'altro da un'opera di Barbey d'Aurevilly. Tradotto: Il piacere del crimine. Si noterà la differenza e cioè che si è preferito il "del" al "nel", ma per carità, sottigliezze, d'altronde in francese la preposizione "dans" ha delle sfumature ancor più ricche, pensiamo all'espressione dans l'espoir de che diventa con la speranza di. O addirittura quando la si usa per esprimere una cifra non definita: il a dans les cinquanta ans sta per ha circa cinquant'anni.
CERCA
NEWS
RECENSIONI
-
Uwe Timm
Tutti i miei fantasmi
-
Julia Deck
Proprietà privata.
-
Matteo Beltrami
Condominio interiore
ATTUALITA'
-
Stefano Torossi
FRANCIS POULENC 1899 – 1963
-
Stefanon Torossi
Gaetano Donizetti 1797-1848
-
Stefano Torossi
Charles Gounod 1818 - 1893
CLASSICI
CINEMA E MUSICA
-
marco minicangeli
La fossa delle Marianne
-
marco minicangeli
The Shrouds
-
marco minicangeli
Una barca in giardino
RACCONTI
-
Ermes Ronzani
Qui riposa il Toro.
-
Joseph Santella
La mosca
-
Valentina Casadei
Diciotto metri quadrati.